авторы:
|
Список литературы 1. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Терминологическая деятельность. М.: ЛКИ, 2007;90-141. 2. Судовцев В. А. Научно-техническая информация и перевод. М.: Высшая школа. 1989;8-9. 3. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 2002; 24. 4. Бекишева Е.В. Формы языковой репрезентации гносеологических категорий вклинической терминологии. Автореф. дис.д-ра филолог. наук. М., 2007; 2-10. 5. Александрова Г.Н. Соотношение знаковойструктуры и функций терминологическихи квазитерминологических языковых единиц. Автореф. дис. канд. филолог, наук. Самара. 2006; 3-7. 6. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая школа.1995; 100-121. 7. Англо-русский медицинский энциклопедический словарь М.: Гэотар. 1995. 8. Большой русско-английский медицинскийсловарь (под ред. М.С. Бенюмовича, В.Л.Ривкина). М.: Руссо. 2000. 9. Новый англо-русский медицинский словарь(под ред. В.Л. Ривкина). М.: Руссо, 2004. 10. Дземешкевич С.Л., Стивенсон Л.У. Болезни митрального клапана. Функция, диагностика, лечение. М.: Медицина. 2000;203-206. 11. Диагностика и рентгенохирургическое лечение ревматических пороков сердца. Руководство под ред. Л.С. Кокова, В.К. Сухова, Б.Е. Шахова. М.: Северо-Принт, 2006;153-162. 12. Розенталь Д.Э. Русский язык. М.: Изд-воМосковского университета, 1992; 92-94. 13. Гореликова С.Н. Природа термина и некоторые особенности терминообразования в английском языке. Вестник ОГУ. 2002; 6-25.